-
1 главный сук
adjgener. maîtresse branche (дерева) -
2 maître
1. m1) господин, владыкаseigneur et maître — господин и повелитель; ирон. властелинle maître d'un pays — правитель страныles maîtres du monde [de la terre] — владыки мира; сильные мира сегоle Maître de la nature [du monde] — бог••être maître de soi, être son maître — 1) владеть собой 2) быть самому себе хозяином, быть независимым, свободнымêtre maître de faire qch — иметь полную свободу делать что-либоvous êtes maître de + infin — вы можете...se rendre maître de qch — завладеть чем-либо, подчинить себе; овладеть чем-либоse rendre maître d'un incendie — потушить пожарrester maître de la situation — оставаться хозяином положенияtrouver son maître — найти себе хозяинаil trouvera son maître — на него управа найдётсяen maître — повелительно, властноni Dieu ni maître — ни бог, ни хозяин ( девиз бланкистов)servir deux maîtres à la fois погов. — служить и нашим и вашимnul ne peut servir deux maîtres посл. — нельзя служить одновременно двум господамseul maître à bord — 1) капитан корабля 2) полновластный хозяинmaître après Dieu — второй [главный] человек после бога2) хозяин, владелецvoiture de maître — своя машинаmaison de maître — собственный дом; богатый дом3) учитель, преподавательmaître d'école — школьный учительmaître auxiliaire — преподаватель на временной работеmaître ( maîtresse f) d'étude — репетитор; надзиратель [надзирательница]maître de conférences — лектор; руководитель семинара; ≈ доцентmaître (maîtresse f) d'internat — школьный надзиратель (школьная надзирательница)maître de recherches — ведущий научный работникmaître nageur — инструктор плаванияmaître d'armes — учитель фехтования; фехтмейстерtemps est un grand maître посл. — со временем приходит опыт••maître à penser — духовный учитель, наставник; властитель дум4) мастер своего дела, знаток; маэстроmaître ès arts — магистр искусствmaître international — международный мастер ( по шахматам)grand maître — 1) гроссмейстер (в разн. знач.) 2) великий магистр ( ордена)maître de l'Université — министр просвещенияpasser maître en qch — стать мастером; стать знатокомêtre passé maître en qch — превзойти всех в чём-либо5) иск. мастер (анонимный средневековый художник); уст. руководитель живописной мастерской6) мастер; хозяин мастерскойmaître d'œuvre — 1) производитель работ; подрядчик 2) (фирма-)разработчик 3) перен. научный руководитель7)а) метр (форма обращения к адвокату, нотариусу)б) уст., обл., шутл. господин, сударь; ≈ "папаша", "дядюшка" (при именовании лиц недворянского звания, ремесленников, крестьян)Monsieur (Madame) et cher Maître — Глубокоуважаемый [Глубокоуважаемая]... (формула обращения к видному учёному, писателю, деятелю искусства)••maître Jacques — фактотум, доверенное лицо ( из комедии Мольера)8) распорядитель, главный (входит в состав сложных названий профессий и занятий)maître de forges уст. — владелец и директор металлургического заводаmaître de poste — почтмейстер; станционный смотрительmaître d'état швейц. — мастер, отвечающий за участок при сооружении домаmaître des requêtes au Conseil d'Etat — докладчик в Государственном Совете9) адвокат, нотариус10) мор. старшина 1-й статьиmaître d'équipage — 1) главный боцман 2) егермейстер2. adj ( fém - maîtresse)maître clerc — старший делопроизводитель (у адвоката, нотариуса)••servante maîtresse — служанка, забравшая власть в доме2) ( о предмете) главный, важнейшийmaître couple мор. — мидель-шпангоут3) старший, самый сильный ( в карточной игре)4) разг. большой, исключительный ( выражает усиление)maître fripon разг. — бестия5) энергичный; ловкийun maître homme — энергичный, властный человек -
3 maîtresse branche
Французско-русский универсальный словарь > maîtresse branche
-
4 knot
1. noun1) узел; to make (или to tie) a knot завязать узел; to tie in a knot завязать узлом2) бант3) союз, узы; the nuptial knot брачные узы; to tie the knot выйти замуж; жениться4) затруднение, загвоздка5) главный вопрос; основная (сюжетная) линия6) bot. узел, нарост (у растений); сучок, свиль (на древесине)7) группа, кучка (людей); to gather in knots собираться группами, кучками8) опухоль, шишка9) naut. узел (мера скорости = 1,87 км в час)10) tech. свищGordian knot гордиев узелto cut the knot разрубить (гордиев) узелto tie oneself (up) in (или into) a knot попасть в затруднительное положение2. verb1) завязать узел; завязывать узлом; связывать2) спутывать(ся), запутывать(ся)3) делать бахрому4) хмурить (брови)* * *(n) важнейший вопрос; запутанное положение; узел* * ** * *[nɑt /nɒt] n. узел; бант; опухоль; затруднение, загвоздка; главный вопрос, основная сюжетная линия; кучка, группа; узы, союз;, нарост, шишка;, свищ, сук, сучок; свиль v. завязывать узел, делать бахрому, спутывать, хмурить* * *завязыватьзапутыватьзапутыватьсямотоксвязыватьсоюзспутыватьузелузыхмурить* * *1. сущ. 1) узел 2) бант, аксельбант; бабочка (галстук) 3) а) связь, связующее звено б) союз 4) а) клубок, моток (ниток, пряжи и т.д.) б) перен. клубок трудностей, комплекс проблем 5) а) главный вопрос, главная тема б) основная (сюжетная) линия (литературного произведения) 6) а) бот., зоол. узел, нарост (у растений) б) сучок, свиль (на древесине) в) опухоль, шишка 7) амер. небольшой одиночный холм 2. гл. 1) а) завязывать узел б) связывать узлом; скреплять узлом 2) запутывать(ся) 3) а) делать бахрому б) заниматься декоративной вязкой узлов -
5 mère
I 1. f1) мать; матушкаla fête des Mères — Женский день, День матерей (во Франции, отмечается в июне)mère d'accueil — женщина, вынашивающая ребёнка из введённого в матку оплодотворённого яйца другой женщиныmère porteuse — "вынашивающая мать", женщина, вынашивающая ребёнка после искусственного осеменения ( для бесплодной супружеской пары)devenir [être] mère — забеременеть; родитьmère de Dieu, la Bonne Mère — богоматерьla mère patrie — 1) родина-мать; родная земля 2) страна-основательница колонии3) разг. мамаша, тётка; мать ( в обращении)ma bonne mère уст. — хозяйка, мать (в обращении к пожилой женщине в деревне)eh, la mère! — эй, тётка!6) тех. форма ( гончарная); матрица ( в гальванопластике)2. adj fbranche mère — толстый сук ( у дерева)maison-mère — головное учреждение, основное заведение; головная фирма (в отличие от филиалов)langue mère — язык-основа; праязыкII adjчистейший, лучший -
6 knot
узел имя существительное:загвоздка (snag, knot)глагол:спутываться (knot, mat)запутываться (tangle, foul, knot, ravel, kink)завязывать узлом (knot, tie)
См. также в других словарях:
Сук Вячеслав Иванович — (1861, местечко Кладно близ Праги 1933, Москва), дирижёр, композитор, народный артист Республики (1925). В 1879 окончил Пражскую консерваторию по классу скрипки. С 1880 в России, в 188285 в Москве (скрипач оркестра ); в 188596… … Москва (энциклопедия)
Сук Вячеслав Иванович — [4(16).11.1861, Кладно, Чехословакия, 12.1.1933, Москва], советский дирижёр, народный артист республики (1925). В 1879 окончил Пражскую консерваторию (по классу скрипки). С 1880 жил в России. Был скрипачом концертмейстером частной оперы И. Я.… … Большая советская энциклопедия
Сук, Вячеслав Иванович — Вячеслав Иванович Сук. СУК Вячеслав Иванович (1861 1933), дирижер, композитор. По происхождению чех. С 1880 в России. В 1906 33 дирижер Большого театра, с 1927 также главный дирижер Оперного театра имени К.С. Станиславского; выступал и как… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Сук — I Вячеслав Иванович [4(16).11.1861, Кладно, Чехословакия, 12.1.1933, Москва], советский дирижёр, народный артист республики (1925). В 1879 окончил Пражскую консерваторию (по классу скрипки). С 1880 жил в России. Был скрипачом… … Большая советская энциклопедия
Золотой жук (рассказ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотой жук. Золотой жук … Википедия
Джейсон Вурхис — Главный герой серии фильмов ужасов Пятница 13 е Джейсон Вурхиз Дата рождения: 13 июня 1946 года Родители: Памела и Элайс Вурхиз Классификация: Массовые убийства Любимое оружие: Мачете Место Действия … Википедия
Халеб — Город Халеб (Алеппо) араб. حلب … Википедия
Программа стерилизации бездомных собак (Москва) — Основная статья: Бездомные животные в Москве Программа стерилизации бездомных животных в Москве («Отлов Стерилизация Возврат», «ОСВ», «Программа стерилизации») городская программа регулирования численности бездомных животных в Москве,… … Википедия
Волейбол на летних Олимпийских играх 2012 (составы, женщины) — Волейбол на летних Олимпийских играх 2012 Волейбол … Википедия
Австралия на летних Олимпийских играх 1988 — Австралия на Олимпийских играх Код МОК: AUS … Википедия
Московский академический музыкальный театр имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко — Московский музыкальный театр имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича Данченко вид на зрительный зал … Википедия